Flag Counter

Рапсовые поля Словакии

5 мая 2009 г., Словакия

Цветущий рапс на полях в окрестностях Праги мне напомнил картинки, которые мы видели в прошлом году, проезжая по автобану через Словацкие Татры. В дороге нам так же нам не везло с погодой. Заснеженные вершины гор то и дело скрывались за низкими облаками.  Полосы дождя отрывались от туч впереди по нашему маршруту, медленно разматываясь к земле волнистыми полосами.  Дождь начинался внезапно в ста метрах по курсу, резко хлестал по капоту машины, влетающей в сплошной водяной поток, и так же резко прекращался, отражаясь темной стеной в заднем смотровом зеркале.

Солнечный свет, проникая на землю в разрывы облаков, освещал цветущие в предгорьях рапсовые поля, которые в мгновенье загорались яркими красками, подсвечивая и оживляя хмурую панораму укрытых снегом скалистых горных вершин.

Вдали от гор рапсовые поля разливались сплошным желтым океаном, исполинскими волнами спадающим по волнистому ландшафту.  Древние крепости и грады возвышались над рапсовым морем как диковинные райские острова, окруженные благоуханием цветущего пространства.

Вы можете оставить свое мнение в комментариях и подписаться на анонсы через RSS или E-mail рассылку

Комментариев: 7 к статье “Рапсовые поля Словакии

  1. Действительно, красоту можно найти и увидеть абсолютно в любой стране мира:).

    А ещё у меня к Вам вопрос не по теме. Вы, наверное, знаете и чешский, и словацкий языки? Правда, что словацкий и украинский похожи? Во всяком случае, по тем коротким отрывкам словацкого, что я слышала, у меня сложилось такое впечатление.

    • Я знаю чешский и, в принципе, понимаю словацкий. Словацкий довольно близок к украинскому, очень много одинаковых или похожих слов. И поскольку чешский и словацкий тоже очень близки, то знающему украинский язык значительно проще выучить любой из этих языков.
      Вообще, отношение близости языков такое: русский — украинский — словацкий — чешский, причем словацкий значительно ближе к чешскому, чем украинский к русскому.

      Очень трудно переключаться с чешского на украинский. Языки близки и управляются близкими центрами в мозге, поэтому слова мешаются. С русским и чешским это не происходит.

      • Спасибо за ответ!:)

        Очень интересно, потому что чешский и словацкий у нас здесь не на слуху, так, как польский или сербско-хорватский.

  2. У вас уже настоящая весна. А я в воскресенье пошла фотографировать и провалилась в сугроб выше колена.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *